Paradigmas pasado | Apuntes de Euskera


Vimos en otro post los paradigmas que usamos para el presente perfecto (p.e. He sido), presente simple (p.e. soy), y futuro (p.e. sere), vamos a ver esos paradigmas en pasado.

Como decíamos en lengua vasca NO contamos con los pronombres personales como “te”, “ti”, “me”, “nos”, “les”, etc.. Para eso en la lengua vasca tenemos los “paradigmas”, cada paradigma diferencia cuanto elementos hay en la frase.

Cuando en castellano dices nos llevaron nos implica a nosotros y “llev-aron implica que es pasado y la tercera persona del plural. Si dices “nos llevan” es a nosotros en presente y te llevaráimplica que él o ella en el futuro, a tí te llevará.

En Euskera dices “nos llevaron” eramaten gintuzten, donde gintu es nos en pasado, (z)ten indica que son ellos los que lo hacen y eraman indica el aspecto temporal. Aunque te pueda parecer dificil simplifiquesmolo, en Euskera hay básicamente 3 paradigmas para presente y futuro, y sus 3 equivalentes para pasado y condicionales e hipotéticos.

En euskera es mucho más lógico, el verbo se manifiesta por separado e indica 3 momentos distintos (pasado, presente, y futuro).

Eraman -> Acción pasada
Eramaten -> Acción presente
Eramango -> Acción futura

Y este comportamiento vale para todos los verbos a excepción de “behar“, “nahi“, “balio” y algunos mas que precisan de un auxiliar en “izan”. Estos verbos especiales no mutan sino que lo hace el auxiliar, así por ejemplo diriás “nahi izaten du” (Suele querer), no puedes decir “nahitzen”, simplemente es una pequeña regla para esos verbos.

Nos valemos del “paradigma” para indicar a todos los elementos implicados en la acción quién y a quién y qué muchas cosas o una.

Si lo que decimos implica quién, a quién y qué -> “te lleve los libros” usamos el paradigma zer-nori-nork.

Si lo que decimos implica quién y a quién -> “te lleve” es decir te lleve a ti, no es que lleve un objeto,  entonces usamos el paradigma nor-nork.

Si lo que decimos implica a quién y qué “me costó” “se me cayo” entonces usamos nor-nori

Si lo que decimos implica solamente a una persona y su acción sobre si mismo “fui” “vine” entonces usamos nor.

Hay que entender que un VERBO + UKAN corresponde al sentido transitivo del verbo y VERBO + IZAN al sentido intransitivo. Por ejemplo, si decimos:

“esaten zen” -> Se decia -> Garai hartan esaten zen “Malgubete” orain “Santo Domingo de la calzada” esaten da

“esaten zuen” -> Él decia -> Berak atzo esan zuen

“Egiten da” -> Se hace

“Andonik egiten du” -> Andoni hace

Esto es valido para cualquier verbo, la forma impersonal del castellano “se rompió” “se llamo” etc. se crea en euskera al usar IZAN con un verbo transitivo.

 

 

Así hay 4 paradigmas

Paradigma NOR

El es el mas sencillo es una expresión de la persona sin nada mas que  su propia persona en la frase

Ni joango nintzen (Yo iba a ir), Zu etorri zinen (Tu viniste) no hay objeto directo, ni indirecto, solo un sujeto que actúa sobre si mismo.

Usualmente en Euskera se conjuga un verbo con UKAN para los verbos transitivos e IZAN para los transitivos para darle sentido, es decir, “JOAN” es IR pero para decir “IRÁS” tienes que decir JOANGO + ZARA.

 

Paradigma NOR – NORI

Es muy sencillo, es una expresión de que a alguien – algo, equivale a una frase en la que hay un objeto indirecto “me”, “le”, “nos” y un algo que es lo que “me”, “nos” etc..
Me gustaba, nos costo…

Zuri kutxa erori zitzaizun (A tí se te cayo la caja”)

Fíjate la diferencia

Erori zitzaidan =Se me cayo (nor-nori)

Erori zen=Se cayo (nor)

Erori zitzaizkidan =Se me cayeron  (nor-nori)

Erori ziren=Se cayeron (nor)

Erori zitzaizkizun=Se te cayeron  (nor-nori)

 

NORplural NORI
NINTZAIZKIT
ZINTZAIZKIZU
ZITZAIZKIO
GINTZAIZKIGU
ZINTZAIZKITEZUE
ZITZAIZKITEE

Vamos con unos ejemplos para que entiendas como recorrer esta tabla.

Las formas de las primera y segunda persona del singular y plural no son muy comunes, algunos ejemplos son estos:

Le vine sin dinero -> Dirurik gabe etorri nitzaion

Nos vendréis a buscar -> Bilatzera etorriko zatzaigu

Se usan poco o poquísimo, asi que centraros en la tercera persona del singular y plural que indica el qué, si es plural se intercala ZKI y se termina con la persona a la que se realiza la acción.

Se me cayo -> Erori zitzaidan

Se me cayeron -> Erori zitzaizkidan

Se te cayeron -> Erori zitzaizkizun

 

Paradigma NOR-NORK

Este paradigma se usa para representar la acción ejecutada en dos elementos, uno que la ejecuta (nork) y otro que la recibe (nor)

Lo rompí = Apurtu nuen

Lo rompía = Apurtzen nuen

Me llevabas = Eramaten ninduzun

En la frase anterior es importante notar que NO llevo algo sino que llevo a alguien, es decir no hay objeto directo, en castellano este punto es más fácil.

Te llevo (seria nor-nork)

Te llevo el libro (sería zer-nori-nork)

Ojo! En pasado las formas de la tercera persona son irregulares, quien hace la acción aparece en primer lugar no en segundo, asi:

 

NORK -NOR
NUEN
ZENUEN
ZUEN
GENUEN
ZENUTEN
ZUTEN
NORK -NOR Plural
NITUEN
ZENITUEN
ZITUEN
GENITUEN
ZENITUZTEN
ZITUZTEN
NORNORK-
NINDUDAN
ZINTUZUN
-N
GINTUGUN
ZINTUZTEZUEN
-N

La z entre parentesis se añade cuando necesitamos unir por ejemplo GAITU con cualquiera de las personas de plural, por ejemplo

Nos llevó -> Eraman gintuen

Nos llevaron -> Eraman gintuzten

Le llevo -> Eraman zuen

Les llevaron (ellos a ellos)-> Eramaten zituzten

 

Paradigma ZER-NORI-NORK Pasado

Este paradigma se usa para representar la acción ejecutada en tres elementos, uno que la ejecuta (nork) y otro que la recibe (nori) y lo que esa persona recibe, uno o varios elementos

Le lleve el libro = Liburua eramaten nion

Le lleve los libros = Liburuak eramaten nizkion

En la frase anterior es importante notar que SÍ llevo algo, es decir hay objeto directo, en castellano este punto es más fácil.

Te lleve (seria nor-nork)

Te lleve el libro (sería zer-nori-nork)

ZER-NORI-NORK Presente
NORK PLURAL NORI NOR
NI ZKI DA N
ZENI ZKI ZU N
ZI ZKI O N
GENI ZKI GU N
ZENI ZKI ZUE N
ZI ZKI E (TE)N

 

Le llevó el libro (él a él algo) -> Liburua eraman zion

Le llevaba el libro (él a él algo) -> Liburua eramaten zion

Nos llevó el libro (él a nosotros algo) -> Liburua eraman zigun

Nos llevó el libro (tu a nosotros algo) -> Liburua eraman zenigun

Os lleve el libro (yo a vosotros algo) -> Liburua eraman nizuen

Te llame -> Deituko nizun (*Verbo llamar se usa zer-nori-nork es una irregularidad )

 


Suscríbete | Harpide ezazu

Introduce tu email para suscribirte y recibir notificaciones. | Idatz ezazu zure emaila harpidetzeko eta berriak jasotzeko


Lo + visto | Gehien ikusita


Mi lema | Nire Ikurritza

"Esaten bada, egiten da"

Archivo | Artxibo